Эта узница следственной тюрьмы на Шпалерной улице удивляет даже бывалых офицеров НКВД.
Поэт Татьяна Гнедич по памяти переводит поэму Джорджа Байрона Дон Жуан.
Она помнит наизусть оригинал и больше тысячи стихотворных строк собственного перевода.
Впечатленный следователь предлагает ей помощь.
Татьяна Григорьевна просит поэму в подлиннике, словарь, письменные принадлежности и одиночную камеру.
За 22 месяца заключения, пока тянется следствие, Татьяна Гнедич завершает свой перевод.
Это не спасает ее от сурового приговора.
За покушение на измену Родине Татьяну Григорьевну осуждают на десять лет лагерей.
Но ей разрешают взять с собой рукопись.
До конца срока она не расстается с ней, а по Ленинграду уже ходят слухи, что Гнедич сделала лучший перевод байроновского Дон Жуана